Più i sindacati difenderanno le strutture salarialiesistenti, meno crescerà la produttività e più lunga sarà larecessione.
وكلما ازداد حماس النقاباتالمهنية في الدفاع عن هياكل الأجورالقائمة، وكلما كان انخفض معدل نمو الإنتاجية، كلما طال أمدالركود.
Così, l’ Organizzazione Internazionale del Lavoro e le lobbysindacali hanno fatto in modo di inserire il “ Lavoro Dignitoso” tra le sette aree prioritarie alla conferenza di Rio.
وبالتالي، فقد تمكنت منظمة العمل الدولية وجماعات الضغطالتابعة للنقاباتالمهنية من إقحام قضية "الوظائف اللائقة" في سبع منمجالات الأولوية في مؤتمر ريو.
In particolar modo, la Germania chiede un’ulteriore strettafiscale da parte dei paesi altamente indebitati dell’ Europa del suddove i sindacati (e gli elettori) rifiutano nuove misure diausterità.
وبشكل خاص، تطالب ألمانيا بالمزيد من التقشف المالي في دولجنوب أوروبا المثقلة بالديون، حيث ترفض النقاباتالمهنية (والناخبون)المزيد من تدابير التقشف.